-
1 écarté
écarté ekaʀte]adjectivo1 afastadoles bras écartésos braços afastadosendroit écartélugar isolado -
2 brousse
f1. простра́нство, поро́сшее густы́м куста́рником; за́росли ◄-ей► pl.; джу́нгли ◄-'ей► pl. seult. (tropicale); fig. де́бри ◄-'ей► pl. seult.;comment trouver notre chemin dans cette brousse? — как найти́ доро́гу в э́тих де́брях?
2. (endroit écarté) захолу́стье ◄G pl. -'тий►; глушь ◄-и, 1 sg. -'шью► f; глухома́нь f fam., дыра́ ◄pl. ды-► fam. -
3 coin
nm., angle (rentrant ou coin sortant // saillant) ; angle (d'une pièce, d'une maison, d'une rue) ; recoin, endroit, lieu, coin de terre, petit espace de terrain, place (où l'on se met) ; écart, lieu écarté, endroit retiré ; parages, environs, endroit, région, contrée, pays ; endroit riche (en champignons, fraises des bois...) ; terrain propice à une culture: KÂRO nm. (Albanais.001.PPA., Albertville.021, Annecy.003, Bellecombe- Bauges, Gruffy, Marthod, Megève, Ste-Foy, St-Martin-Porte, Saxel.002, Thônes.004), kârô (Lanslevillard), R.7 ; kwan (Morzine.081) / -ê (001b.BEA., Chambéry.025b, Compôte-Bauges, Doucy-Bauges) / -in (001a.FON.,002,025a, Cordon.083, Hauteville-Sa., Montagny-Bozel.026, SAX.81b-15) ; konyéra nf. (Arvillard.228). - E.: Aire, Cheminée, Terre.A1) coin // angle coin d'un mur, d'une construction, d'une rue: kantenâ nf. (021), kantnà (001), R. prov. cantonada / it. cantonata.A2) coin des maisons: kwin dé koshné nm. (002).A3) écart, coin perdu, lieu // endroit coin désert // écarté // éloigné du village: GOLÈ < trou> (001) ; kâro (Taninges), R.7 ; koshe nf. (Samoëns).A4) coin // recoin coin sombre d'une chambre ; trou /// cachette coin sans lumière: êgwin-na nf. (001), angwin-na (002, Juvigny).A5) coin où l'on met les enfants pour les punir: pikè < piquet> nm. (001).A6) coin // commissure coin (des lèvres...): kâro nm. (001), R.7.A7) petit coin: karkanyou nm. (Genève).B1) n., coin (outil en bois ou en fer pour fendre le bois ou la pierre, relever ou caler un objet lourd), engrois (pour fixer un outil au bout d'un manche): kwan nm. (081,083b, Giettaz), kwê (001.PPA.), kwin (002,026,083a). - E.: Engrois, Faux.B2) coin fixé à un chevron et utilisé quand on met en place la charpente d'un toit: gozhon nm. (002).B3) coin en fer muni d'un anneau ou relié à un anneau par une chaîne et que l'on fixe dans une bille de bois pour pouvoir la coin tirer // sortir coin plus facilement de la forêt ; grosse chaîne à trois ou quatre branches avec un coin (piton) au bout: kmandleuta / kmangleuta nf. (002) || kmèlo nm. (003, Sevrier), kmanlo (004,081) || kmèla nf. (001), kmanla (083), R.3 => Crémaillère ; langala (COD.), lanvala nf. (Leschaux), lanvèla (St-Paul-Isère), lêgala (021). - E.: Hache.B4) coin en fer comme ci-dessus mais deux fois plus gros: kemal nm. (021), R.3.C1) adv., dans un coin, de côté, à part: d'an kwin (002) ; d'koûté (001) ; dyê on kâro (001), akâro (Ste-Foy.016), R.7.C2) dans un coin ; en sûreté: akâro adv. (016), R.7 ; étramâ, -â, -é pp. (001).C3) dans tous les coins, partout: dyin tô lô kwin (025).C4) en coin (ep. d'un sourire): de koûtyé < de côté> (228), d'koûté (001).C5) (regarder) du coin de l'oeil: du flan du jû (228).D1) v., mettre // refouler // presser // jeter // rejeter // cacher // dissimuler coin dans un coin // à l'écart ; mettre qc. dans un coin obscur: akarâ vt. (003,004, St-Germain- Ta.007, Villards-Thônes.028), R.7 ; angwin-nâ (002, Juvigny.008).D2) se mettre // se dissimuler // se cacher // se blottir coin dans un coin // à l'écart: s'akarâ vp. (003,004,007,028), R.7 ; s'angwin-nâ (002,008). - E.: Blottir (Se).D3) se cacher, se dissimuler, se blottir, dans un coin obscur: s'êgromsèlâ vp. (Balme-Si.).D4) jouer aux quatre coins: zhoyé à pori (025,228). - E.: Jeu.D5) fixer des coins de fer à des billes de bois pour pouvoir les coin tirer // sortir coin plus facilement de la forêt: ankmandlâ / ankmanglâ vt. (002), ankmanlâ (081), R.3.--R.7-------------------------------------------------------------------------------------------------- kâro / lang. DLF. câirë < coin>, cairou < encoignure> (// cantou => Canton), acaira / agaira < chasser à coup de pierres> / prov., gasc. caire < pierre de taille>, câro <mine, visage> / afr. carre / quarre <face, côté, coin> < l. SAV.186 quadru < pie. LIF.552Sav.carium < rocher> « pointe, museau => Gorge, Pierre, D. => Brique, Carré, Carreau, Côté, Rencogner (Se) /// pâre < père>, mâre < mère>, frâre < frère>.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
4 perdu
perdu, e [pεʀdy]a. lost ; [balle, chien] stray• perdu dans ses pensées ( = absorbé) lost in thought• il est perdu [malade] there's no hope for him• je suis perdu ! I'm done for!b. ( = gaspillé) [occasion, temps] wastedc. ( = abîmé) [aliment] spoilt ; [récolte] ruinedd. ( = écarté) [pays, endroit] out-of-the-waye. ( = non consigné) [emballage, verre] non-returnable* * *
1.
2.
1) gén lost2) [journée, occasion] wasted3) [récolte] ruined; [aliment] spoiledil est perdu — ( condamné) there's no hope for him
3.
1) ( isolé) remote, isolated2) ( non réutilisable) disposable; ( non consigné) non returnable••crier/courir comme un perdu — to shout/to run like a madman
* * *pɛʀdy perdu, -e1. ppSee:2. adj1) (enfant, cause, objet) lost2) (= isolé) (village) out-of-the-way3) COMMERCE (emballage) non-returnable4) (récolte) ruined5) (malade)6)7)* * *A pp ⇒ perdre.B pp adj2 [match, élection] lost; tout n'est pas perdu all is not lost; tout est perdu it's all over; c'est perdu d'avance it's hopeless;3 [journée, occasion] wasted; c'est un samedi de perdu that was a wasted Saturday; c'est du temps perdu it's a waste of time; à tes moments perdus in your spare ou free time;4 ( condamné) il est perdu (face au danger, en cas de maladie) there's no hope for him; ( ruiné) he's ruined, he's had it○; les fraisiers sont perdus the strawberry plants have died ou have had it○;5 ( embrouillé) [personne] lost;7 ( vague) le regard perdu dans le vide staring into space.C adj1 ( isolé) [endroit, village] remote, isolated; vivre dans un coin perdu to live in a godforsaken spot; perdu au milieu de l'océan/des bois lost in the middle of the ocean/of the woods; maison perdue dans l'obscurité/la brume house shrouded in darkness/mist; salle perdue au bout d'un couloir room tucked away at the end of a corridor;2 ( non réutilisable) disposable; ( non consigné) non returnable.se lancer à corps perdu dans to throw oneself headlong into; ce n'est pas perdu pour tout le monde somebody will do all right out of it; crier/courir comme un perdu to shout/run like a madman.→ link=perdre perdre————————1. [balle, coup] stray[heure, moment] spare2. [inutilisable - emballage] disposable ; [ - verre] non-returnable3. [condamné] lostsans votre intervention, j'étais un homme perdu if you hadn't intervened, I'd have been finished ou lost4. [désespéré] lostpleurant sa réputation perdue crying for her lost ou tainted reputation6. [de mauvaise vie]————————, perdue [pɛrdy] nom masculin, nom féminincomme un perdu, comme une perduea. [courir] hell for leatherb. [crier] like a mad thing
См. также в других словарях:
endroit — [ ɑ̃drwa ] n. m. • 1160; prép. « vers » XIe; de en et droit I ♦ 1 ♦ Partie déterminée d un espace. ⇒ 1. lieu, place. Un endroit tranquille et agréable. Quel bel endroit ! « Un endroit désolé, consumé de soleil » (Fromentin). « Il fallait bien… … Encyclopédie Universelle
écarté — écarté, ée 1. (é kar té, tée) part. passé. 1° Mis à l écart. Les cartes écartées. Bien écarté. 2° Séparé, éloigné. Les doigts écartés. • Horace les voyant l un et l autre écartés, CORN. Hor. IV, 2. • Cependant trouvez bon qu en ces… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
écarté — 1. écarté [ ekarte ] n. m. • 1810; de 2. écarter ♦ Jeu de cartes où chaque joueur peut, si l adversaire l accorde, écarter les cartes qui ne lui conviennent pas et en recevoir de nouvelles. écarté 2. écarté, ée [ ekarte ] adj. • XVIe; p. p. de 1 … Encyclopédie Universelle
écarter — 1. écarter [ ekarte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe « s éloigner de »; lat. pop. °exquartare, de quartus → 1. quart 1 ♦ (XVIe) Mettre (plusieurs choses ou plusieurs parties d une chose) à quelque distance les unes des autres. ⇒ disjoindre,… … Encyclopédie Universelle
détour — [ detur ] n. m. • destor « lieu écarté » XIIe; de détourner 1 ♦ (XIIIe) Tracé qui s écarte du chemin direct (voie, cours d eau). ⇒ angle, boucle, coude, courbe, 2. tournant; zigzag. La rivière fait un large détour. ⇒ méandre, sinuosité. Le chemin … Encyclopédie Universelle
diverticule — [ divɛrtikyl ] n. m. • XVIe; lat. diverticulum « endroit écarté » 1 ♦ (1824) Méd. Cavité normale ou pathologique, en forme de poche, communiquant avec un organe creux ou un conduit. Diverticule du côlon, de l œsophage. 2 ♦ Recoin. « une salle de… … Encyclopédie Universelle
écart — 1. écart [ ekar ] n. m. • 1274; « entaille, incision » v. 1200; de 1. écarter 1 ♦ Distance qui sépare deux choses qu on écarte ou qui s écartent l une de l autre. ⇒ écartement, éloignement, intervalle. Écart des branches d un compas. L écart… … Encyclopédie Universelle
ÉCARTER — v. tr. Séparer, éloigner. écarter les jambes. écarter les branches qui empêchent de passer. J’écartai les cheveux qui lui couvraient le visage. écarter le voile qui cache la vue d’un objet. écartez ce qui vous gêne, écartez le de vous. écartez… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
détournement — [ deturnəmɑ̃ ] n. m. • 1538; h. XIIIe destournement « endroit écarté »; de détourner ♦ Action de détourner. 1 ♦ Action de changer le cours, la direction. Détournement d un cours d eau. ⇒ 1. dérivation. ♢ (v. 1967) Détournement d avion : action de … Encyclopédie Universelle
Le Grand-Bourg — 46° 09′ 39″ N 1° 38′ 43″ E / 46.1608333333, 1.64527777778 … Wikipédia en Français
recoin — [ rəkwɛ̃ ] n. m. • 1549; de re et coin 1 ♦ Coin caché, retiré. Les recoins d un grenier, d une salle. « Un recoin inexploré [...] dans ces bois et ces bosquets » (Baudelaire). Explorer les coins et les recoins. 2 ♦ (1662) Fig. Partie cachée,… … Encyclopédie Universelle